メンバーは課題を金曜までに読んで「質問を2つ」考えてきて下さい。ノートにも写しましょう→出力の練習になります。今週は「新天皇への代替わり」から。日本の天皇Emperorについて、あなたはどこまで話せますか?
日本語訳を知りたい方はお申し付けください✨ [email protected] Kazueまで
Throne should be transferred smoothly after law enacted
thorough preparations 周到な準備
plenary session 本会議
lifetime tenure 終身在位
demise 崩御
regent 摂政
ascension to the throne 即位
succession to the Imperial throne 皇位継承
change the name of an ara 改元(する)
first in line to the throne 皇位継承順位が一位
female Imperial family branch 女性宮家
The Emperor’s abdication will become a reality. The government is urged to make thorough preparations to smoothly carry forward the succession of the crown prince.
A special measures bill to enable the Emperor to abdicate has been passed into law after the House of Councillors approved it at a plenary session. All parties except the Liberal Party, whose members walked out before the vote, supported the legislation. The law will be enforced within three years after its promulgation.
This will be the first abdication by an emperor in about 200 years — Emperor Kokaku stepped down in the latter part of the Edo period (1603-1867). It will be the first abdication not due to the demise of an emperor since the previous Imperial House Law, enacted in the Meiji era (1868-1912), made the position of emperor a lifetime tenure.
Govt handled well
Modern Imperial history has reached a major milestone. The fact the parties formed a broad consensus without politicizing the abdication issue can be applauded.
“When I consider that my fitness level is gradually declining, I am worried that it may become difficult for me to carry out my duties as the symbol of the State with my whole being as I have done until now.” Last summer, the Emperor said this in a video message to the public.
The public sincerely empathized with the Emperor’s feelings. In an opinion survey conducted shortly after the message, about 80 percent of respondents supported abdication.
The premise of the current Imperial House Law is also that the emperor stays on the throne until death. If the emperor is unable to fulfill his duties, the basic procedure involves appointing a regent.
Legalizing an abdication directly based on the Emperor’s “message” could have conflicted with Article 4 of the Constitution, which stipulates the emperor “shall not have powers related to government.” With this in mind, the handling of the abdication issue by the government and the Diet appears to be largely reasonable.
The government set up an expert panel to establish the pros and cons of various contentious points regarding the issue. Leaders and deputy leaders of both chambers of the Diet coordinated the opinions of each party and formed a Diet consensus. The government formed the bill based on this.
After procedures were carefully taken, the public’s empathy toward the Emperor’s feelings was cited as a reason for the legislation. The principle of a lifetime tenure as emperor has been kept in place, but the abdication will be allowed as an exception. Considering the public’s opinion, this was a realistic result.
(The Yomiuri Shimbun)
アカデミークラスはアメリカ現地校の教材で学習しています。
<アカデミー1クラスへ(小6〜中2、新大学生)>
文章の組み立て、段落も考えながら読みましょう。まずそのまま写した後に、文章をあちこち変えて書き直してみましょう。記者になったつもりでイメージして書いて下さい。
今夏からアメリカの大学へ、バスケ進学する生徒さんも参加しています✨頑張っていますよ!
<アカデミー1クラス以外の皆さんへ(小4〜中1)>
アカデミー2(金6:10)、3(火5:30)クラスにも配信しています。
まず書き写しましょう!一行でも二行でもいいので量を決めて取り組みましょう。
続けると慣れていずれ簡単になります!
単語は興味があれば調べてみて下さい。
但し時間は10〜20分で。それ以上かかる場合は日を改めましょう。
続ける事が何よりも重要なポイントです。欲張ってやりすぎると楽しくなくなります。興味がわかないと学習効果は上がりません。
おうちの方は、記事について日本語でいいので(新しく知る単語のとこだけは英語に差し替えて)、子供達とディスカッションしてください。(特にお父さんと)使うと血肉になります💖のでここ、重要です!